اگزوتیک / Exotic
اگزوتیک (Exotic)، در معنای لغوی «عجیب و غریب» ترجمه میشود. عجیب و غریبی که جذاب است. کاربرد این واژه در هنر و علومِ مختلف، بسیار پیچیدهتر از معنای لغویِ آن است؛ چنانچه در دنیای هنر بستری گسترده از مطالعات و سویهگیریهای فرهنگی را دربر گرفته است.
در این مبحث علاوهبر اشاره به معنی اگزوتیک در فرهنگ لغات فارسی و انگلیسی، به تعریف آن در هنر و جریان اگزوتیسم در تاریخ هنر غرب و تأثیراتِ معکوس این جریان در هنر معاصر ایران خواهیم پرداخت.
با تهیۀ اشتراک میتوانید مقالاتِ مرتبط با این مبحث در هنر معاصر ایران که در ذیل این مطلب آمده است، مطالعه کنید.
فرم و لیست دیدگاه
۷ دیدگاه
بله سیاوش جان با شما موافقم؛ماتیس حتی به ایران نیومده بود که فرش ها و قالی هارو از نزدیک ببینه اما همین نگاه اگزوتیک ماتیس به هنر شرق بود که اون آثار مهم رو بهوجود آورد.
به نظر من نسبت دادن واژه اگزوتیک به آثار زیاد فایده ای نداره چون فقط یک تعریف خیلی کلی رو داره اطلاق میکنه.
به عقیده خیلی ها اینکه هنرمند به سمت مضامین اگزوتیک بره اشتباهه اما به نظر من خیلی جاها نگاه جدیدی از یک پدیده رو به ما میده.
نگاه اگزوتیک به ایران مخصوصا در موج اول دوره عکاسیش خیلی پررنگ بود.
مقاله آقای باوند بهپور به نکته خوبی اشاره میکنه.اثر هنرمند ایرانی امروزه رو دیگه نمیشه با فرهنگ فعلی خود بیگانه و اگزوتیک دونست.انگار بیشتر سعی بر این داره که از طریق دانش غرب از هنر،هنر خودش رو بسازه.
بله آقای مهراد البته من یک سری جاها در مقاله با ایشون مخالفم؛درسته که یک سری مولفه های تکرارشونده که به آثار نشاط حالت اگزوتیک دادن زیاد استفاده شدن، قبول دارم.اما مساله اینه مقصود اصلی اثر تنها این نبوده و بیانصافیه اگر فقط به اون خصیصه بپردازیم.
من هنوز تفاوت هنر اگزوتیک و هنر اورینتالیستی رو به درستی متوجه نشدم.